Как-то нам уже довелось побеседовать с отцом Дионисием о Православии в Китае и трудностях восстановления ранее существовавшей там Китайской Православной Церкви. Интервью с известным миссионером вы можете прочесть здесь.
В 2019 году издательство в Гонконге опубликовало перевод Октоиха (осмогласника) — одной из важнейших книг православного богослужения. Издание включает восемь книг, каждая из которых содержит 36 страниц с текстами на английском и китайском языках, с краткими литургическими комментариями и нотным китайским приложением.
Нынешний перевод Октоиха основан на китайском переводе XIX века, сделанном Пекинской духовной миссией, с учетом особенностей китайского литургического языка. Электронная версия воскресного Октоиха с использованием традиционных иероглифов будет доступна для бесплатного скачивания на сайте издательства «China Orthodox Press». Там же возможно купить версию с упрощенными иероглифами и заказать печатное издание, — сообщает СПЖ.
Православная миссия в Китае нуждается в нашей помощи! Пожертвовать средства приходу святых апостолов Петра и Павла и переводчикам православной литературы на китайский язык вы можете здесь.