Ср. Фев 12th, 2025

В Гонконге издан перевод катехизиса протоиерея Олега Давыденкова на китайский язык. Публикация перевода, выполненного клириком Свято-Петропавловского прихода Гонконга священником Анатолием Кунгом, осуществлена издательством «China Orthodox Press».

Первое издание катехизиса на китайском является важным событием в деле миссии. Книга будет интересна китайским читателям, стремящимся систематизировать свои знания о Православии, а также китайским студентам, обучающимся в православных духовных школах.

Прот. Дионисий Поздняев

Говоря о проекте, директор издательства протоиерей Дионисий Поздняев отметил: «Мы сталкиваемся с крайней нехваткой вероучительной и богослужебной литературы на китайском языке. Надеюсь, что настоящее издание поможет хотя бы отчасти ответить на тот интерес к теме Православного вероучения, который сегодня мы видим у многих в Китае».

Китайский катехизис будет также распространяться в православных приходах Пекина, Шанхая и Гонконга. Книга доступна для заказа в электронном и печатном форматах на сайте Китайской Православной Библиотеки.

By протоиерей Дионисий Поздняев

Протоиерей Русской Православной Церкви. Настоятель храма святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге (с 2003); миссионер, специалист по истории православия в Китае. Автор монографии «Православие в Китае — XX век», множества статей о Православии в Корее, Японии и Монголии, редактор сборника «История Российской Духовной миссии в Китае» и «Православие в Корее». Переводчик церковной литературы на китайский язык.

Related Post

Добавить комментарий